Internet Archive Creative Commons Promo
Video Item Preview
Share or Embed This Item
This is a promotional video encouraging people to upload footage to The Internet Archive and use Creative Commons licenses.
Here's where it gets a little weird. I'd like for subtitles to be made in every language that Creative Commons licenses are available.
Visit the GitHub repository to help translate the subtitles into as many languages as possible.
* http://github.com/papyromancer/iacc-promo-subtitles/
Don't worry if you don't know how to use Git, you can download the English subtitles here and when you've completed a translation, just send me a text file of the translation as an attachment to an email addressed to papyromancer@papyromancer.net. I will use FFmpegX and mencoder to burn the titles onto the video.
Also, if you help translate these subtitles a combined donation of $1500 will be split between The Internet Archive and Creative Commons in the names of all the translators.
More information is available at http://papyromancer.net/posts/7
Here are the 48 languages which still need subtitles:
1. Afrikaans
2. ?????????
3. Català
4. Dansk
5. Deutsch
6. Ελληνικ?
7. English (CA)
8. English (GB)
9. English (Hong Kong)
10. English (Singapore)
11. Esperanto
12. Castellano
13. Castellano (AR)
14. Español (CL)
15. Castellano (CO)
16. Español (Ecuador)
17. Español (Guatemala)
18. Castellano (MX)
19. Castellano (PE)
20. Euskara
21. Suomeksi
22. français
23. français (CA)
24. Galego
25. ?????
26. hrvatski
27. Magyar
28. Italiano
29. ??? ???
30. Macedonian
31. Melayu
32. Nederlands
33. Norsk
34. Sesotho
35. sa
36. Leboa
37. polski
38. Português
39. român?
40. slovenski
41. jezik
42. ??????
43. srpski (latinica)
44. Sotho
45. svenska
46. ?? ??????
47. ?? (??)
48. isiZulu
Visit the Creative Commons licensing page to see what those question marks mean (I'm still figuring out the way my blog handles international characters.)
I'd suggest using a simple text editor to edit the *.srt file that contains the subtitles, but if you need to retime the placement of the titles, you should use the software I used to create the *.EN.srt file, Jubler. It's a great piece of software.
Special thanks to Jay and Ryanne of Ryan is Hungry and Rupert Howe of Twittervlog.tv for allowing me to license this derivative work which includes their non-commercially licensed videos simply under a Creative Commons Attribution license.
I'd also like to thank Professor Lessig for building Creative Commons and Brewster Kahle for building The Internet Archive. Another shout out goes to Markus Sandy for getting me involved with this project. And one more to Carl Malamud for the excellent work he did combining Lessig's PowerPoint presentation on "The Withering of the Net: How DC Pathologies are Undermining the Growth and Wealth of the Net." with the video of the event.
Thanks to Cory Doctorow for thinking up the Bitchun Society.
And here are the links to all materials used in this video.
* http://www.archive.org/details/ClaCinOnl_ThingsToCome
* http://twittervlog.tv/2008/11/the-placenta-video-vlomo-day-3/
* http://ryanishungry.com/2007/12/31/alemany-farm-san-francisco-urban-farming/
* http://www.archive.org/details/igovernance_rawfootage_l2a
* http://twittervlog.tv/2007/10/normal-service-will-resume-imminently/
To download a sparse disk image for remixing in Final Cut Studio click on the "All Files: HTTP" link to your left.
Here's where it gets a little weird. I'd like for subtitles to be made in every language that Creative Commons licenses are available.
Visit the GitHub repository to help translate the subtitles into as many languages as possible.
* http://github.com/papyromancer/iacc-promo-subtitles/
Don't worry if you don't know how to use Git, you can download the English subtitles here and when you've completed a translation, just send me a text file of the translation as an attachment to an email addressed to papyromancer@papyromancer.net. I will use FFmpegX and mencoder to burn the titles onto the video.
Also, if you help translate these subtitles a combined donation of $1500 will be split between The Internet Archive and Creative Commons in the names of all the translators.
More information is available at http://papyromancer.net/posts/7
Here are the 48 languages which still need subtitles:
1. Afrikaans
2. ?????????
3. Català
4. Dansk
5. Deutsch
6. Ελληνικ?
7. English (CA)
8. English (GB)
9. English (Hong Kong)
10. English (Singapore)
11. Esperanto
12. Castellano
13. Castellano (AR)
14. Español (CL)
15. Castellano (CO)
16. Español (Ecuador)
17. Español (Guatemala)
18. Castellano (MX)
19. Castellano (PE)
20. Euskara
21. Suomeksi
22. français
23. français (CA)
24. Galego
25. ?????
26. hrvatski
27. Magyar
28. Italiano
29. ??? ???
30. Macedonian
31. Melayu
32. Nederlands
33. Norsk
34. Sesotho
35. sa
36. Leboa
37. polski
38. Português
39. român?
40. slovenski
41. jezik
42. ??????
43. srpski (latinica)
44. Sotho
45. svenska
46. ?? ??????
47. ?? (??)
48. isiZulu
Visit the Creative Commons licensing page to see what those question marks mean (I'm still figuring out the way my blog handles international characters.)
I'd suggest using a simple text editor to edit the *.srt file that contains the subtitles, but if you need to retime the placement of the titles, you should use the software I used to create the *.EN.srt file, Jubler. It's a great piece of software.
Special thanks to Jay and Ryanne of Ryan is Hungry and Rupert Howe of Twittervlog.tv for allowing me to license this derivative work which includes their non-commercially licensed videos simply under a Creative Commons Attribution license.
I'd also like to thank Professor Lessig for building Creative Commons and Brewster Kahle for building The Internet Archive. Another shout out goes to Markus Sandy for getting me involved with this project. And one more to Carl Malamud for the excellent work he did combining Lessig's PowerPoint presentation on "The Withering of the Net: How DC Pathologies are Undermining the Growth and Wealth of the Net." with the video of the event.
Thanks to Cory Doctorow for thinking up the Bitchun Society.
And here are the links to all materials used in this video.
* http://www.archive.org/details/ClaCinOnl_ThingsToCome
* http://twittervlog.tv/2008/11/the-placenta-video-vlomo-day-3/
* http://ryanishungry.com/2007/12/31/alemany-farm-san-francisco-urban-farming/
* http://www.archive.org/details/igovernance_rawfootage_l2a
* http://twittervlog.tv/2007/10/normal-service-will-resume-imminently/
To download a sparse disk image for remixing in Final Cut Studio click on the "All Files: HTTP" link to your left.
- Contact Information
- papyromancer@papyromancer.net
- Addeddate
- 2009-01-24 06:13:33
- Color
- color
- Identifier
- InternetArchiveCreativeCommonsPromo
- Sound
- sound
- Year
- 2009
comment
Reviews
Reviewer:
dahszil
-
favoritefavoritefavoritefavorite -
May 3, 2014
Subject: interesting and good anti corporate message
Subject: interesting and good anti corporate message
I do believe the excerpt from one of the great movies "Things to Come" based on HG Wells novel. Search for the movie, its excellent
Reviewer:
SomethingTV
-
favoritefavoritefavoritefavoritefavorite -
July 9, 2013
Subject: Right on!
Subject: Right on!
I love the subtitled version. It's funny and true and touching.
The Internet Archive is the future.
Copyright is dead.
Corporations will eat themselves.
The Internet Archive is the future.
Copyright is dead.
Corporations will eat themselves.
Reviewer:
micah6vs8
-
favorite -
January 11, 2012
Subject: I would have liked to see this
Subject: I would have liked to see this
Too bad. Really confusing presentation as well.
Reviewer:
jeb1214@fuse.net
-
-
July 5, 2009
Subject: What is the ????
Subject: What is the ????
How is the video related to viewing the property?
Rating is very low!
Rating is very low!
29,388 Views
4 Favorites
DOWNLOAD OPTIONS
IN COLLECTIONS
Community Video Community CollectionsUploaded by Unknown on